Since its first edition in 2004, the nuestra palabra Short Story Competition has become the most important annual event in the nascent realm of Hispanic Canadian literature. The contest has recognized the talents of both new and established Hispanic Canadian writers of short fiction, and contributed to the creation of a space in Canada for literature for the Spanish speakers, the fastest growing minority language community in the country.
Last year, Diálogos Online Forum embarked on a project in collaboration with nuestra palabra, along with the assistance of several independent translators and translation students at York University’s Glendon College, to produce English translations of the first prize winners of the first ten years of the nuestra palabra competition (2004-2013). Through this initiative, English-speaking Canadians now have access to the work of these Hispanic Canadian writers, giving them the opportunity to explore a new literary movement that has been burgeoning in their own country in recent years.
The ten stories that make up this collection reflect the diversity of Hispanic Canadian fiction, both in terms of author origins (Argentina, Cuba, Chile, Colombia, Mexico and Peru) and in terms of chosen subject matter, as while some of the stories explore the challenges faced by immigrants settling in Canada (Ihosvany Hernández Gonzalez, Francisco García González), others conjure up images of the author’s homeland (Yoel Isaac Díaz León, Pablo Salinas, Delma Gil Wilson), and still others explore aspects of the human condition in which geographical location is irrelevant (Gabriela Etcheverry, Juan Francisco Matamoros, Ramón de Elía).
The English translations of all ten award-winning short stories are now on the Forum, and we invite our readers to read them to enjoy an experience of some of the finest short fiction produced in the last decade in the emerging genre of Hispanic Canadian literature. The stories can be accessed by clicking on the links below:
I’d like to take this opportunity to express my thanks to Guillermo Rose, founding director of the nuestra palabra short story competition, and to all the translators and proofreaders who assisted with this project.