Cambia el mes nacional estadounidense de la traducción a septiembre

NTM-BadgeLa iniciativa estadounidense de National Translation Month (NTM) anuncia el cambio de la celebración del Mes Nacional de la Traducción de febrero a septiembre. El NTM ahora va a celebrar las traducciones cada septiembre a partir de 2016 con el hashtag social oficial #TranslateMonth2016. El objetivo del Mes Nacional de Traducción es animar a los lectores de todo el mundo a celebrar las obras literarias traducidas de una variedad de autores internacionales.

“Creemos que, con los esfuerzos de traductores consumados, se pueden superar las barreras en la comunicación literaria para fomentar la unidad artística a pesar de las fronteras lingüísticas”, dice Claudia Serea, co-fundadora del NTM. “Al asociarse con NTM, cualquier organización puede promover y fomentar el estudio y la valoración de las obras literarias traducidas, y así aumentar los esfuerzos de la comunidad internacional de traductores”.

NTM busca dar a conocer la comunidad de la traducción a través de varias producciones que apoyará a los autores y traductores establecidos, así como los subrepresentados y emergentes. A través de la creación de una red de organizaciones literarias que abogan por las traducciones, pueden llegar a un nuevo público y ampliar el número de lectores de obras literarias traducidas. “Con más de dos mil seguidores y a través de las asociaciones que estamos desarrollando, creemos firmemente que el NTM puede convertirse en una celebración mundial de la literatura internacional”, agregó Loren Kleinman, co-fundadora del NTM.

En los tres años transcurridos desde su creación, el NTM ha promocionado obras originales e inéditos de traductores aclamados como el profesor de Penn State y becario de Fulbright, el Dr. Adam J. Sorkin, becario del programa de la traducción literaria del Fondo Estadounidense para las Artes (National Endowment for the Arts, NEA), Alex Cigale, el ganador del Fondo para la Traducción de la Universidad de Texas en Dallas y PEN/Heim, el Dr. Sean Cotter, y la aclamada traductora de poesía latinoamericana Cola Franzen.

Entre los escritores publicados por el NTM son Karl Ove Knausgård, Aimé Césaire, Osip Mandelstam, el poeta persa Hafiz, el poeta romano Marcial, célebres poetas latinoamericanos Juan Cameron y Blanca Castellón, y muchos más. La lista completa de colaboradores está disponible aquí.

El Mes Nacional de Traducción también formó alianzas estratégicas con varias revistas, series de lectura, y organizaciones como PEN América. La lista de asociaciones está disponible aquí.

Para obtener más información o para participar en NTM 2016, visite su sitio web.

1 comentario en “Cambia el mes nacional estadounidense de la traducción a septiembre

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *