{"id":936,"date":"2012-08-10T00:37:06","date_gmt":"2012-08-10T00:37:06","guid":{"rendered":"https:\/\/dialogos.ca\/?page_id=936"},"modified":"2025-04-04T15:54:02","modified_gmt":"2025-04-04T15:54:02","slug":"cartera","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/","title":{"rendered":"Credenciales"},"content":{"rendered":"<p><strong>Martin Boyd, M.A., CT, C.Tran.<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<h2>Servicios prestados<\/h2>\n<p><strong>Servicios de traducci\u00f3n y revisi\u00f3n en los pares espa\u00f1ol-ingl\u00e9s\/ingl\u00e9s-espa\u00f1ol<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<h2>Campos de especializaci\u00f3n<\/h2>\n<p><strong>Literario<\/strong>: novelas, poes\u00eda y cuentos<\/p>\n<p><strong>Acad\u00e9mico<\/strong>: libros, ensayos, teses y art\u00edculos en las disciplinas de las humanidades\/ciencias sociales<\/p>\n<p><strong>Jur\u00eddico<\/strong>: contratos, alegatos y resoluciones judiciales, traducciones certificadas para efectos migratorios<\/p>\n<p><strong>Comercial<\/strong>: informes, comunicados de prensa, textos informativos para p\u00e1ginas web<\/p>\n<h2>Herramientas TAC (Traducci\u00f3n Asistida por Computadora) utilizadas:<\/h2>\n<p><strong>Actualmente utiliza<\/strong>: SDL Trados Studio 2024<\/p>\n<p><strong>Experiencia con<\/strong>: SDL Edit; Transit; Wordfast; Translation Workspace, Phrase, MemoQ<\/p>\n<h2>Trayectoria laboral<\/h2>\n<p><strong>2006 hasta ahora \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>Gestor de proyectos\/Coordinador de traducciones:<\/strong> Como propietario y operador de <a href=\"https:\/\/dialogos.ca\/\">Di\u00e1logos Intercultural Services<\/a> ha coordinado proyectos de traducci\u00f3n con otros traductores y revisores independientes.<\/p>\n<p><strong>2014 hasta ahora \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>Director de cursos en traducci\u00f3n:<\/strong> Imparte cursos en el programa del Certificado de Traducci\u00f3n (espa\u00f1ol-ingl\u00e9s\/ingles-espa\u00f1ol) de <a href=\"http:\/\/www.glendon.yorku.ca\/translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">York University (Glendon College)<\/a>.<\/p>\n<p><strong>2014 hasta ahora\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Traductor y corrector de estilo<\/strong><strong>:<\/strong> traduce y corrige traducciones en ingl\u00e9s de art\u00edculos en la revista de estudios de cine <a href=\"http:\/\/www.revistaatalante.com\/index.php?journal=atalante&amp;page=index\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>L&#8217;Atalante<\/em><\/a>.<\/p>\n<p><strong>2003 hasta ahora<\/strong><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Traductor independiente: <\/strong>Ha realizado miles de <a title=\"Recomendaciones de clientes\" href=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/recomendaciones\/?lang=es\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">proyectos de traducci\u00f3n<\/a> para agencias de traducci\u00f3n y clientes directos en Canad\u00e1, Estados Unidos, M\u00e9xico, Espa\u00f1a y el Reino Unido, incluyendo varias <a title=\"Martin Boyd, obras publicadas\" href=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/publications\/?lang=es\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">traducciones editadas<\/a>.<\/p>\n<p><strong>2000 hasta ahora\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Escritor y revisor:<\/strong><a title=\"Papalotero, A Novel by Martin Boyd\" href=\"http:\/\/books.google.ca\/books\/about\/Papalotero.html?id=wKNX6sCckS4C&amp;redir_esc=y\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> una novela editada<\/a>, varios cuentos y art\u00edculos sobre la traducci\u00f3n (<a href=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/publications\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ver publicaciones<\/a>); co-editor\/revisor de la revista literaria <em>PELT <\/em>(2000-2003) y de varias antolog\u00edas y publicaciones.<\/p>\n<h2>Titulaciones acad\u00e9micas<\/h2>\n<p><strong>M\u00e1ster de Humanidades (Estudios de traducci\u00f3n)<\/strong>, Universidad de York, Toronto, 2012<\/p>\n<p><strong>Licenciatura de Letras (Estudios Literarios, Ling\u00fc\u00edstica)<\/strong>, Universidad Deakin, Melbourne, 2002<\/p>\n<p><strong>Licenciatura de Ense\u00f1anza (Ingl\u00e9s, Ingl\u00e9s como segundo idioma)<\/strong>, Universidad Deakin, Melbourne, 2002<\/p>\n<h2>Afiliaciones profesionales<\/h2>\n<p><strong>Traductor certificado espa\u00f1ol&gt;ingl\u00e9s<\/strong>, <a href=\"http:\/\/www.atio.on.ca\">Asociaci\u00f3n de Traductores e Int\u00e9rpretes de Ontario<\/a> (ATIO)<\/p>\n<p><strong>Traductor certificado espa\u00f1ol&gt;ingl\u00e9s<\/strong>, <a href=\"http:\/\/ata-net.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Asociaci\u00f3n Americana de Traductores<\/a> (ATA)<\/p>\n<p><strong>Miembro Certificado<\/strong>, Red de Traductores Certificados <a href=\"http:\/\/www.proz.com\/profile\/619110\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PROZ.com<\/a><\/p>\n<p><strong>Miembro<\/strong>, <a href=\"https:\/\/www.utdallas.edu\/alta\/resources\/public-profile-display?member=mboyd2013\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Asociaci\u00f3n Americana de Traductores Literarios<\/a> (ALTA)<\/p>\n<p><strong>Miembro<\/strong>, <a href=\"http:\/\/www.act-cats.ca\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Asociaci\u00f3n Canadiense de la Traductolog\u00eda<\/a><\/p>\n<h2>Premios y honores<\/h2>\n<p><strong>Ontario Graduate Scholarship<\/strong>, beca para investigaciones en el campo de la traducci\u00f3n, 2011<\/p>\n<p><strong>Multi-Languages Corporation Translator Excellence Award<\/strong>, 2009<\/p>\n<p><strong>FONCA (Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de M\u00e9xico) Beca PROTRAD<\/strong>, 2008<\/p>\n<p><strong>Alfred Deakin Award<\/strong> por un desempe\u00f1o acad\u00e9mico sobresaliente, 2002<\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Trabajo como voluntario<br \/>\n<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong>Traductor voluntario, <\/strong><a href=\"https:\/\/romerohouse.org\/\">Romero House<\/a> Centro de apoyo para refugiados, Toronto; 2018 &#8211; 2019<\/p>\n<p><strong>Coordinador de pasantes<\/strong>, Escuela de Traducci\u00f3n de Glendon College, York University, 2010 &#8211; 2017<\/p>\n<p><strong>Traductor voluntario, <\/strong>doCIP (Centro de Documentaci\u00f3n, Investigaci\u00f3n e Informaci\u00f3n de los Pueblos Ind\u00edgenas); 2007 &#8211; 2015<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/publications\/?lang=es\">Haga clic aqu\u00ed para ver informaci\u00f3n acerca de las <strong>publicaciones<\/strong> de Martin.<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/recomendaciones\/?lang=es\">Haga clic aqu\u00ed para ver <strong>recomendaciones<\/strong> del trabajo de Martin.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Martin Boyd, M.A., CT, C.Tran. Servicios prestados Servicios de traducci\u00f3n y revisi\u00f3n en los pares espa\u00f1ol-ingl\u00e9s\/ingl\u00e9s-espa\u00f1ol Campos de especializaci\u00f3n Literario: novelas, poes\u00eda y cuentos Acad\u00e9mico: libros, ensayos, teses y art\u00edculos en las disciplinas de las humanidades\/ciencias sociales Jur\u00eddico: contratos, alegatos &hellip; <a href=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":4452,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"sidebar-page.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-936","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Credenciales - Martin Boyd, traductor espa\u00f1ol-ingl\u00e9s<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Martin Boyd Traductor Titulaciones acad\u00e9micas, Afiliaciones profesionales, Premios y honores\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Credenciales - Martin Boyd, traductor espa\u00f1ol-ingl\u00e9s\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Martin Boyd Traductor Titulaciones acad\u00e9micas, Afiliaciones profesionales, Premios y honores\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Di\u00e1logos\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/DialogosInterculturalServices\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-04T15:54:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/focal.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"260\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"195\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/cartera\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/cartera\\\/\",\"name\":\"Credenciales - Martin Boyd, traductor espa\u00f1ol-ingl\u00e9s\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/cartera\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/cartera\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/08\\\/focal.jpg\",\"datePublished\":\"2012-08-10T00:37:06+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-04T15:54:02+00:00\",\"description\":\"Martin Boyd Traductor Titulaciones acad\u00e9micas, Afiliaciones profesionales, Premios y honores\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/cartera\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/cartera\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/08\\\/focal.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/08\\\/focal.jpg\",\"width\":\"260\",\"height\":\"195\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/\",\"name\":\"Di\u00e1logos\",\"description\":\"Intercultural Services\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es-ES\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#organization\",\"name\":\"Di\u00e1logos Intercultural Services\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/12\\\/Dialogos.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/12\\\/Dialogos.png\",\"width\":340,\"height\":95,\"caption\":\"Di\u00e1logos Intercultural Services\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/DialogosInterculturalServices\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/DialogosTrans\",\"https:\\\/\\\/ca.linkedin.com\\\/pub\\\/martin-boyd\\\/3\\\/b7a\\\/b94\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Credenciales - Martin Boyd, traductor espa\u00f1ol-ingl\u00e9s","description":"Martin Boyd Traductor Titulaciones acad\u00e9micas, Afiliaciones profesionales, Premios y honores","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Credenciales - Martin Boyd, traductor espa\u00f1ol-ingl\u00e9s","og_description":"Martin Boyd Traductor Titulaciones acad\u00e9micas, Afiliaciones profesionales, Premios y honores","og_url":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/","og_site_name":"Di\u00e1logos","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/DialogosInterculturalServices","article_modified_time":"2025-04-04T15:54:02+00:00","og_image":[{"width":260,"height":195,"url":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/focal.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/","url":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/","name":"Credenciales - Martin Boyd, traductor espa\u00f1ol-ingl\u00e9s","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/focal.jpg","datePublished":"2012-08-10T00:37:06+00:00","dateModified":"2025-04-04T15:54:02+00:00","description":"Martin Boyd Traductor Titulaciones acad\u00e9micas, Afiliaciones profesionales, Premios y honores","inLanguage":"es-ES","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-ES","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/cartera\/#primaryimage","url":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/focal.jpg","contentUrl":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2012\/08\/focal.jpg","width":"260","height":"195"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#website","url":"https:\/\/dialogos.ca\/","name":"Di\u00e1logos","description":"Intercultural Services","publisher":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/dialogos.ca\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es-ES"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#organization","name":"Di\u00e1logos Intercultural Services","url":"https:\/\/dialogos.ca\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-ES","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Dialogos.png","contentUrl":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Dialogos.png","width":340,"height":95,"caption":"Di\u00e1logos Intercultural Services"},"image":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/DialogosInterculturalServices","https:\/\/x.com\/DialogosTrans","https:\/\/ca.linkedin.com\/pub\/martin-boyd\/3\/b7a\/b94"]}]}},"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/P45YGu-f6","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/936","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=936"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/936\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5128,"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/936\/revisions\/5128"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4452"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=936"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}