{"id":3183,"date":"2014-06-13T11:57:56","date_gmt":"2014-06-13T11:57:56","guid":{"rendered":"https:\/\/dialogos.ca\/?p=3183"},"modified":"2014-06-13T11:59:07","modified_gmt":"2014-06-13T11:59:07","slug":"la-competencia-intercultural","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/","title":{"rendered":"La competencia intercultural"},"content":{"rendered":"<p><strong>Martin Boyd<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_3181\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3181\" class=\"size-medium wp-image-3181\" src=\"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg\" alt=\"Lorde: otra v\u00edctima de la violencia etnoc\u00e9ntrica\" width=\"300\" height=\"168\" srcset=\"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg 300w, https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-500x281.jpg 500w, https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence.jpg 620w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-3181\" class=\"wp-caption-text\">Lorde: otra v\u00edctima de la violencia etnoc\u00e9ntrica<\/p><\/div>\n<p>En octubre del a\u00f1o pasado, la bloguera <a href=\"http:\/\/feministing.com\/2013\/10\/03\/wow-that-lorde-song-royals-is-racist\/\" target=\"_blank\">Ver\u00f3nica Bayetti Flores<\/a> de <em>Feministing<\/em> public\u00f3 un duro ataque contra la canci\u00f3n &#8220;<a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=LFasFq4GJYM\" target=\"_blank\">Royals<\/a>&#8220;, uno de los mayores \u00e9xitos en la radio pop estadounidense en 2013, por contener letra que, seg\u00fan Bayetti, es &#8220;profundamente racista&#8221;. El argumento de Bayetti se basa en la afirmaci\u00f3n de que la cr\u00edtica de la riqueza excesiva que se hace en la canci\u00f3n se basa espec\u00edficamente en im\u00e1genes asociadas a estrellas de hip hop de origen afroamericano (&#8220;<em>gold teeth<\/em>&#8220;, &#8220;Cristal&#8221;, &#8220;Maybach&#8221;), sin ninguna referencia espec\u00edfica que pudiera evocar im\u00e1genes de la riqueza excesiva de los blancos estadounidenses (\u00bfpor qu\u00e9, por ejemplo, la canci\u00f3n no hace ninguna referencia al &#8220;golf&#8221;, &#8220;polo&#8221; o al barrio neoyorquino de &#8220;Central Park East&#8221;?). El argumento de Bayetti podr\u00eda tener alguna validez de no ser por un dato muy importante que la bloguera pasa por alto en su an\u00e1lisis de la canci\u00f3n: Lorde, la joven de 16 a\u00f1os de edad, canta-autora de la canci\u00f3n, es de Nueva Zelanda.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>\u00bfPor qu\u00e9 es esto importante? Porque significa que la canci\u00f3n fue escrita en y para un \u00e1mbito cultural muy diferente del contexto en el que Bayetti presuntuosamente insiste en enmarcarla. Las asociaciones con la cultura afroamericana que la bloguera atribuye a las im\u00e1genes de la canci\u00f3n seguramente ser\u00edan incomprensibles para la mayor\u00eda de los neozelandeses; es m\u00e1s, si Lorde se abstuvo de incluir alguna referencia al &#8220;Central Park East&#8221;, lo m\u00e1s probable fue porque dicha referencia tendr\u00eda tanto sentido para un neozeland\u00e9s como una referencia a &#8220;<a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Footrot_Flats\" target=\"_blank\">Footrot Flats<\/a>&#8221; para un estadounidense. Por otro lado, Bayetti evidentemente ignora del hecho de que en el contexto cultural original de la canci\u00f3n, su t\u00edtulo &#8220;Royals&#8221; instant\u00e1neamente evoca im\u00e1genes de la familia real brit\u00e1nica, una alusi\u00f3n que se pierde, en gran medida, en la \u201ctraducci\u00f3n\u201d de la canci\u00f3n a los Estados Unidos, donde la reina de Inglaterra (y de Nueva Zelanda) y sus herederos no tienen ninguna relevancia pol\u00edtica y reciben mucha menos atenci\u00f3n en los medios. Dentro de su contexto cultural original, la canci\u00f3n propone una equivalencia entre las im\u00e1genes de la riqueza excesiva de las estrellas del pop estadounidense y la de la familia real brit\u00e1nica, ambas representativas de la opulencia ostentosa de dos metr\u00f3polis culturales igualmente lejanas e irreales desde la perspectiva de la periferia colonizada de Lorde.<\/p>\n<p>La gran iron\u00eda de la diatriba de Bayetti en contra de la canci\u00f3n es que, sin saberlo y a pesar de su postura como defensora de los marginados, se revela como racista, pues la suposici\u00f3n subyacente de su argumento es que la cultura marginal de la cual la canci\u00f3n es producto, ni siquiera merece consideraci\u00f3n en su an\u00e1lisis. En su irreflexivo rechazo a considerar la cultura de origen de &#8220;Royals&#8221;, Bayetti es culpable de la misma clase de imperialismo cultural que cr\u00edtica la canci\u00f3n.<\/p>\n<p>Ya seguramente algunos de mis lectores se estar\u00e1n preguntando qu\u00e9 tiene que ver esta discusi\u00f3n de un reciente \u00e9xito del pop con la traducci\u00f3n. Pues de hecho, el art\u00edculo de Bayetti me llam\u00f3 la atenci\u00f3n precisamente por su relevancia a un problema generalizado y bien documentado que afecta a la traducci\u00f3n, ya que su lectura imperialista de un producto cultural marginado es sintom\u00e1tica de la misma clase de &#8220;violencia etnoc\u00e9ntrica&#8221; \u200b\u200bque el traduct\u00f3logo Laurence Venuti advierte como caracter\u00edstica de la traducci\u00f3n al ingl\u00e9s: un enfoque que busca borrar el tinte extranjero del texto original, con su forzosa domesticaci\u00f3n al inscribir en \u00e9l las narrativas de la cultura meta mientras las narrativas de la cultura de origen que lo enmarcaban originalmente quedan calladas. Lo particularmente interesante del art\u00edculo de Bayetti es que realza que tal violencia etnoc\u00e9ntrica es frecuentemente inconsciente, pues su falta de inter\u00e9s en la cultura de origen no es -creo yo- intencional: simplemente no se le ocurre que las narrativas de la cultura de origen debe ser tomadas en cuenta. El sistema de valores etnoc\u00e9ntricos tiende a operar de forma predeterminada, ya que estamos tan influenciados por las narrativas de nuestra propia cultura, que las damos muchas veces por sentadas, confundi\u00e9ndolas con verdades universales. Contra esta tendencia, los traductores tenemos que desarrollar lo que suelo llamar la &#8220;competencia intercultural&#8221;, la cual implica tanto una sensibilidad por las narrativas de la cultura de origen que han dado forma a un texto, como la conciencia de las narrativas de la cultura de destino que pueden intervenir para distorsionar nuestra lectura de dicho texto.<\/p>\n<p>Es una norma ampliamente aceptada en nuestro oficio que una traducci\u00f3n al ingl\u00e9s deber\u00eda leerse de forma &#8220;natural&#8221;, como si hubiera sido escrita originariamente en ingl\u00e9s. Pero, \u00bfqu\u00e9 en qu\u00e9 consiste el ingl\u00e9s &#8220;natural&#8221;? Esto, por supuesto, le corresponde al traductor decidirlo, y es aqu\u00ed, creo yo, que nuestra competencia intercultural tiene que entrar en juego. Son demasiados los casos en los que el ingl\u00e9s &#8220;natural&#8221; parece equipararse autom\u00e1ticamente con la inserci\u00f3n forzosa del texto en la cultura de destino y la supresi\u00f3n de la cultura de origen, el producto de lo cual puede provocar el tipo de mala interpretaci\u00f3n en la que cae Bayetti. Consideremos, por ejemplo, la decisi\u00f3n de Alfred Mac Adam, en su co-traducci\u00f3n de la novela cl\u00e1sica de Carlos Fuentes <a href=\"http:\/\/cfm.mx\/?cve=613:37\" target=\"_blank\"><em>Crist\u00f3bal Nonato<\/em><\/a> (<em>Christopher Unborn<\/em>, 1989), de adaptar la manera de hablar de los personajes de la novela con el fin de &#8220;hacerlos m\u00e1s americanos&#8221; (MacAdam, \u201cRebirth of a Novel\u201d en <a href=\"https:\/\/www.stjerome.co.uk\/tsa\/edited-volume\/1739\/\" target=\"_blank\"><em>Translating Latin America<\/em><\/a><em>,<\/em> 337). La trama de la novela se desarrolla en la ciudad de M\u00e9xico y gran parte de la lengua vern\u00e1cula empleada por los personajes del texto original imita el argot de las calles del DF. Para representar esta lengua vern\u00e1cula en su traducci\u00f3n al ingl\u00e9s, MacAdam se puso a escuchar los intercambios en el metro de Nueva York para desarrollar un mimetismo del dialecto afroamericano. As\u00ed, por ejemplo, la expresi\u00f3n coloquial mexicana &#8220;<em>mano<\/em>&#8221; (un acortamiento de &#8220;hermano&#8221;) se representa en la traducci\u00f3n como &#8220;<em>bro<\/em>&#8221; (un acortamiento del ingl\u00e9s \u201c<em>brother<\/em>\u201d), una expresi\u00f3n com\u00fan del variante afroamericano del ingl\u00e9s estadounidense (ibid. 341). La apropiaci\u00f3n del ingl\u00e9s afroamericano por parte de un traductor (blanco) anglo-americano para representar la jerga callejera de M\u00e9xico sustituye, en efecto, el contexto cultural mexicano del texto de origen con un contexto espec\u00edficamente estadounidense y con evidentes connotaciones raciales totalmente ausentes en el original, de manera extraordinariamente similar a la que Ver\u00f3nica Bayetti Flores traduce (mal) a Lorde. En ambos casos, el texto de origen (y por extensi\u00f3n, la cultura de origen), ha sido v\u00edctima de la &#8220;violencia etnoc\u00e9ntrica&#8221; \u200b\u200bque creo que todos los traductores deben intentar evitar o, al menos, reducir al m\u00ednimo.<\/p>\n<p>Para ser justos con MacAdam, hay que reconocer que la traducci\u00f3n de la lengua vern\u00e1cula es uno de los retos m\u00e1s dif\u00edciles que cualquier traductor puede enfrentar. Pero yo dir\u00eda que un enfoque basado en la suposici\u00f3n autom\u00e1tica de que dicha lengua tiene que sonar &#8220;m\u00e1s americana&#8221; (es decir, m\u00e1s estadounidense) corre el peligro de llevar a los traductores a buscar soluciones que podr\u00edan terminar por socavar el intercambio intercultural que toda traducci\u00f3n deber\u00eda representar. Despu\u00e9s de todo, la traducci\u00f3n debe ser un di\u00e1logo entre culturas, y no la imposici\u00f3n de una a expensas de la otra. La competencia intercultural es indispensable para que este di\u00e1logo tenga lugar.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Martin Boyd En octubre del a\u00f1o pasado, la bloguera Ver\u00f3nica Bayetti Flores de Feministing public\u00f3 un duro ataque contra la canci\u00f3n &#8220;Royals&#8220;, uno de los mayores \u00e9xitos en la radio pop estadounidense en 2013, por contener letra que, seg\u00fan Bayetti, &hellip; <a href=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/\">Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-3183","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-traduccion"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>La competencia intercultural - Di\u00e1logos<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La competencia intercultural - Di\u00e1logos\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Martin Boyd En octubre del a\u00f1o pasado, la bloguera Ver\u00f3nica Bayetti Flores de Feministing public\u00f3 un duro ataque contra la canci\u00f3n &#8220;Royals&#8220;, uno de los mayores \u00e9xitos en la radio pop estadounidense en 2013, por contener letra que, seg\u00fan Bayetti, &hellip; Sigue leyendo &rarr;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Di\u00e1logos\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/DialogosInterculturalServices\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-06-13T11:57:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2014-06-13T11:59:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"di\u00e1logos\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"di\u00e1logos\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"di\u00e1logos\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ee54b54565eded729000f79f6b337905\"},\"headline\":\"La competencia intercultural\",\"datePublished\":\"2014-06-13T11:57:56+00:00\",\"dateModified\":\"2014-06-13T11:59:07+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/\"},\"wordCount\":1321,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/06\\\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg\",\"articleSection\":[\"Traducci\u00f3n\"],\"inLanguage\":\"es-ES\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/\",\"name\":\"La competencia intercultural - Di\u00e1logos\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/06\\\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg\",\"datePublished\":\"2014-06-13T11:57:56+00:00\",\"dateModified\":\"2014-06-13T11:59:07+00:00\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/es\\\/2014\\\/06\\\/la-competencia-intercultural\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/06\\\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/06\\\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/\",\"name\":\"Di\u00e1logos\",\"description\":\"Intercultural Services\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es-ES\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#organization\",\"name\":\"Di\u00e1logos Intercultural Services\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/12\\\/Dialogos.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/12\\\/Dialogos.png\",\"width\":340,\"height\":95,\"caption\":\"Di\u00e1logos Intercultural Services\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/DialogosInterculturalServices\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/DialogosTrans\",\"https:\\\/\\\/ca.linkedin.com\\\/pub\\\/martin-boyd\\\/3\\\/b7a\\\/b94\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dialogos.ca\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ee54b54565eded729000f79f6b337905\",\"name\":\"di\u00e1logos\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b42a850ae7c35001147ce2c98fa9d77a882fbc4ca6f30fd5b8b36f32dc1dec56?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b42a850ae7c35001147ce2c98fa9d77a882fbc4ca6f30fd5b8b36f32dc1dec56?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b42a850ae7c35001147ce2c98fa9d77a882fbc4ca6f30fd5b8b36f32dc1dec56?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"di\u00e1logos\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La competencia intercultural - Di\u00e1logos","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"La competencia intercultural - Di\u00e1logos","og_description":"Martin Boyd En octubre del a\u00f1o pasado, la bloguera Ver\u00f3nica Bayetti Flores de Feministing public\u00f3 un duro ataque contra la canci\u00f3n &#8220;Royals&#8220;, uno de los mayores \u00e9xitos en la radio pop estadounidense en 2013, por contener letra que, seg\u00fan Bayetti, &hellip; Sigue leyendo &rarr;","og_url":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/","og_site_name":"Di\u00e1logos","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/DialogosInterculturalServices","article_published_time":"2014-06-13T11:57:56+00:00","article_modified_time":"2014-06-13T11:59:07+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"di\u00e1logos","twitter_misc":{"Escrito por":"di\u00e1logos","Tiempo de lectura":"7 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/"},"author":{"name":"di\u00e1logos","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#\/schema\/person\/ee54b54565eded729000f79f6b337905"},"headline":"La competencia intercultural","datePublished":"2014-06-13T11:57:56+00:00","dateModified":"2014-06-13T11:59:07+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/"},"wordCount":1321,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg","articleSection":["Traducci\u00f3n"],"inLanguage":"es-ES","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/","url":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/","name":"La competencia intercultural - Di\u00e1logos","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg","datePublished":"2014-06-13T11:57:56+00:00","dateModified":"2014-06-13T11:59:07+00:00","inLanguage":"es-ES","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-ES","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/2014\/06\/la-competencia-intercultural\/#primaryimage","url":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg","contentUrl":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2014\/06\/Lorde_Another-victim-of-ethnocentric-violence-300x168.jpg"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#website","url":"https:\/\/dialogos.ca\/","name":"Di\u00e1logos","description":"Intercultural Services","publisher":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/dialogos.ca\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es-ES"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#organization","name":"Di\u00e1logos Intercultural Services","url":"https:\/\/dialogos.ca\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-ES","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Dialogos.png","contentUrl":"https:\/\/dialogos.ca\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/Dialogos.png","width":340,"height":95,"caption":"Di\u00e1logos Intercultural Services"},"image":{"@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/DialogosInterculturalServices","https:\/\/x.com\/DialogosTrans","https:\/\/ca.linkedin.com\/pub\/martin-boyd\/3\/b7a\/b94"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/dialogos.ca\/#\/schema\/person\/ee54b54565eded729000f79f6b337905","name":"di\u00e1logos","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-ES","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b42a850ae7c35001147ce2c98fa9d77a882fbc4ca6f30fd5b8b36f32dc1dec56?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b42a850ae7c35001147ce2c98fa9d77a882fbc4ca6f30fd5b8b36f32dc1dec56?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b42a850ae7c35001147ce2c98fa9d77a882fbc4ca6f30fd5b8b36f32dc1dec56?s=96&d=mm&r=g","caption":"di\u00e1logos"}}]}},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p45YGu-Pl","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3183","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3183"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3183\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3183"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3183"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dialogos.ca\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3183"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}