Deconstructing the Wall

Martin Boyd

Photo by Hillebrand Steve, USFWS“They [Mexicans] are bringing drugs. They’re bringing crime. They’re rapists. And some, I assume, are good people.” – Donald Trump, candidacy speech, June 16,2015

It would be fair to say that in recent years, US-Mexican relations have hit one of their lowest points in living memory. With his promise to build a wall spanning the US-Mexican border, the current US president made hostility towards Mexico a pillar of his campaign for the White House in 2016, a hostility that proved fundamental to his baffling success. The bizarre tribal chant “Build that Wall!” shouted by thousands of supporters of Donald Trump at his incendiary campaign rallies, has gone hand-in-hand with his campaign slogan “Make America Great Again” in the collective imagination of the trumpistas, for whom the exclusion and denigration of their neighbours to the south is inextricably tied to what they view as their own nation’s mission to recapture its “manifest destiny” as the world’s greatest superpower. The border wall has become the Trump nation’s most tangible symbol, a concrete manifestation of an almost pathological need to abuse and reject Mexico in order to assert American greatness.

Continue reading

An inversion of an American literary tradition

Signs Preceding the End of the World
Author: Yuri Herrera
Translator: Lisa Dillman
Publisher: And Other Stories Press
London, 2015

Review by Martin Boyd

It would be hard to find a contemporary Mexican novel that offers a more subversive allegory of US-Mexican relations than Yuri Herrera’s novel Signs Preceding the End of the World (2015). This short novel, whose surreal tone has given rise to comparisons to Pedro Páramo, constitutes a kind of inversion of the traditional US borderlands chronicle that demonizes the Mexican other: here, we have a borderland tale told from the Mexican perspective, where it is the United States that represents the infernal mirror.

Continue reading

Agustín F. Cuenca

VenusOne of Mexico’s greatest 19th century poets, Agustín F. Cuenca (1850-1884) was born in Mexico City. In 1868 he founded the Netzahualcoyotl Literary Society (named after the legendary Aztec philosopher king), together with other intellectuals like Manuel Acuña. As a journalist he contributed to the major Mexican publications of his day. He was a writer who was politically associated with the progressive liberal movement of his time, as is reflected not only in his writings as a journalist but also in his literary works. In 1881 he wrote the play “La Cadena de Hierro”, which was staged several times at the Teatro Nacional de México, and is now considered one of the greatest works of Mexican drama. Today Cuenca is considered a poet of the transition from the Romantic to the Modernist period, with a style that was both multi-faceted and experimental.

Continue reading

Neurotica

Martin Boyd

So here you are, sloughing off the cold in the warmth of this sidewalk cafe where great bar radiators blaze like fires from on high, in each upper corner, the heat raging, insane, flushing the stiff flesh of your face red, and your fingers, too stiff to clasp onto anything, as if millions of years of evolution have been undone, and here you are, Neanderthal Man, or something earlier, some creature without opposable thumbs, without the ability to grasp, prodding awkwardly at the coins in the palm of your hand…

Continue reading

Remembering Gregory Rabassa

Martin Boyd

Gregory Rabassa (1922-2016)

Gregory Rabassa (1922-2016)

The world of literary translation lost one of its most important figures last month with the death of US translator Gregory Rabassa. When the so-called “Latin American boom” brought writers like Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa and Julio Cortázar to international fame in the 1960s, it was Rabassa whose well-crafted translations brought many of their masterpieces alive in the English language. For Hopscotch, his translation of Cortázar’s Rayuela, one of the first Latin American novels to receive international attention, Rabassa won the US National Book Award for Translation in 1967. However, of all of his translations the most widely read is without doubt One Hundred Years of Solitude, one of the most important literary works of the twentieth century, whose author García Márquez described Rabassa as “the best Latin American writer in the English language.”

Continue reading

María Enriqueta Camarillo (1872-1968)

Maria EnriquetaMaría Enriqueta Camarillo was a Mexican poet, short story writer, novelist and Translator who became one of the most important figures of Spanish-American modernism. In the years after the Mexican Revolution, her children’s books became extremely important as school text books in the context of the educational reforms of José Vasconcelos, and her importance in Mexican culture is reflected in the various libraries and schools that bear her name. She was also recognized outside Mexico, as in 1923 her novel El secreto (“The Secret”) won the Academie Francaise literary prize for best Hispanic female novel.

Continue reading

Cervantes, 400 Years On

Martin Boyd

miguel-de-cervantesToday marks the 400th anniversary of the death of Miguel de Cervantes (1547-1616), whose masterpiece, The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha (1605), is recognized as the first modern novel in Spanish, and a kind of bridge between the medieval and the modern in the evolution of the language. In a recent interview with the journalist Virginia Bautista, the prominent Mexican author Ignacio Padilla, himself a specialist in Cervantes’s work, describes Don Quixote as “the catalyst for the birth of modern Spanish.”

Continue reading

Manuel Acuña

Manuel AcunaMexican poet Manuel Acuña was born in Coahuila on August 27, 1849 and died in Mexico City on December 6, 1873. He was an important exponent of Mexico’s Romantic movement, and member of a literary circle that included important figures of Mexican literature like Ignacio Manuel Altamirano and Agustín F. Cuenca. Although he took his life at 24, he had an extremely productive literary life and is recognized as a major Mexican literary figure. One of his most outstanding works is “Nocturno”, translated below, which he dedicated to Rosario de la Peña, with whom he had fallen in love and who is believed to be one of the reasons for his suicide.

Continue reading

Luis Cernuda

Luis CernudaSpanish poet Luis Cernuda, born in Seville in 1902, was one of the main figures in the so-called “Generation of ’27”, the movement of Spanish poets that also included his friend Federico García Lorca. After Lorca’s murder in 1936 and the outbreak of the Spanish Civil War, Cernuda began the exile from which he would never return, first in the United Kingdom, then the United States, and finally, Mexico, where he died in 1963. His work is characterized by a style described by many as neo-Romantic, with a focus on the themes of solitude, desire and his personal experience of exile.

Continue reading

Delma Gil Wilson

Butterfly CageDelma Gil Wilson was born in Álamos, Mexico in 1980. She completed a bachelor’s degree in Hispanic Literatures at Universidad de Sonora en México, and a Master’s in Spanish and Latin American Studies at the University of Alberta. She has written for newspapers and magazines in both Mexico and Canada, including Cambio Sonora, Correo Canadiense, El Hispano and The Apostles Review. She has worked as both a translator and proofreader and currently teaches Spanish at the University of Alberta.

Continue reading