Deconstruyendo el muro

Martin Boyd

Photo by Hillebrand Steve“They [Mexicans] are bringing drugs. They’re bringing crime. They’re rapists. And some, I assume, are good people.” – Donald Trump, discurso de candidatura, 16 de junio de 2015

Sería justo decir que en los últimos años las relaciones entre México y Estados Unidos han alcanzado uno de sus puntos más bajos de la historia reciente. Con su promesa de construir un muro a lo largo de la frontera entre ambos países, el actual presidente estadounidense hizo de la hostilidad hacia México un pilar de su campaña rumbo a la Casa Blanca en 2016, y dicha hostilidad resultó fundamental para su desconcertante éxito. El estrambótico coro tribal de “Build that Wall!” (“¡Construyan el muro!”), gritado por miles de seguidores de Donald Trump en sus mítines incendiarios de campaña, va de la mano con su lema de campaña “Make America Great Again” en la imaginación colectiva de los trumpistas, para quienes la exclusión y denigración de sus vecinos del sur se encuentra inextricablemente ligada a lo que consideran el rescate del “destino manifiesto” de su país como la nación más poderosa del mundo. El muro fronterizo se ha convertido en el símbolo más tangible de la nación de Trump, una manifestación concreta de la casi patológica necesidad de desprestigiar a México para afirmar la grandeza de Estados Unidos.

Sigue leyendo

Una inversión de la literatura norteamericana

Señales que precederán el fin del mundo
Autor: Yuri Herrera
Editorial: Periférica
Cáceres, 2010

Reseña por Martin Boyd

Sería difícil encontrar una novela mexicana contemporánea que presente una alegoría más subversiva de las relaciones entre México y Estados Unidos que la novela de Yuri Herrera Señales que precederán al fin del mundo (2010). Esta novela escueta, cuyo tono surrealista ha dado lugar a comparaciones con Pedro Páramo, constituye una especie de inversión de la tradición de la crónica de la frontera norteamericana que demoniza al mexicano como lo otro: aquí tenemos un cuento de la frontera narrado desde la perspectiva mexicana, donde son los Estados Unidos los que representan el espejo infernal.

Sigue leyendo

Agustín F. Cuenca

VenusUno de los grandes poetas mexicanos del Siglo XIX, Agustín F. Cuenca (1850-1884) nació en la Ciudad de México. En 1868 fundó, junto a otros intelectuales como Manuel Acuña, la Sociedad Literaria Nezahualcóyotl, Como periodista colaboró con las principales publicaciones de su época. Fue un escritor que se identificó políticamente con el ala progresista y liberal de su tiempo, cuyas ideas plasmó no sólo en sus artículos sino también en su obra literaria. En 1881 escribió el drama social “La Cadena de Hierro”, que se montó dos veces en el Teatro Nacional de México, pieza que se considera una de las mejores obras dramáticas mexicanas. Hoy Cuenca es considerado un poeta de transición, que pasó del romanticismo al modernismo, con un estilo múltiple y experimental.

Sigue leyendo

Neurótica

Martin Boyd

Y aquí estás, sacándote el frío de los huesos en este cálido café de la acera, los enormes radiadores ardiendo como hogueras desde lo alto, en cada esquina del techo, y el calor intenso, violento, hace que la piel tiesa de tu rostro se ruborice, y tus dedos, demasiado rígidos para poder agarrar algo, como si millones de años de evolución se hubieran rebobinado, y aquí estás, Hombre de Neanderthal, o algo anterior, una criatura que carece de pulgares oponibles, que carece de la capacidad de agarrar, remueves con desgarbo las monedas sobre la palma de tu mano…

Sigue leyendo

En memoria de Gregory Rabassa

Martin Boyd

Gregory Rabassa (1922-2016)

Gregory Rabassa (1922-2016)

El mundo de la traducción literaria perdió a una de sus figuras más importantes el mes pasado con el fallecimiento del traductor estadounidense Gregory Rabassa. Con el estallido del llamado “boom” latinoamericano de la década de 1960, cuando escritores como Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa y Julio Cortázar llegaron a la fama mundial, fue Rabassa quien dio vida a sus obras maestras en la lengua inglesa con sus traducciones minuciosas. Por su traducción de Rayuela de Cortázar, una de las primeras novelas latinoamericanas en recibir atención internacional, Rabassa ganó el Premio Nacional de Traducción en Estados Unidos en 1967. Sin embargo, de todas sus traducciones la más leída ha de ser su traducción de Cien años de soledad, una de las obras literarias más importantes del siglo XX, cuyo autor García Márquez le calificó a Rabassa como “el mejor escritor latinoamericano en el idioma inglés”.

Sigue leyendo

María Enriqueta Camarillo (1872-1966)

Maria EnriquetaMaría Enriqueta Camarillo fue poeta, novelista, cuentista y traductora mexicana, y una de las más importantes figuras del modernismo hispanoamericano. En los años después de la Revolución Mexicana, sus libros infantiles llegaron a tener mucha importancia como libros de texto bajo la reforma educativa de José Vasconcelos, y la importancia de su figura se ve reflejada en las varias bibliotecas y escuelas primarias en México que llevan su nombre. También fue reconocida más allá de México, ya que su novela, El secreto ganó en 1923 el premio literario de la Academie Francaise como mejor novela hispana femenina.

Sigue leyendo

Cervantes, 400 años después

Martin Boyd

miguel-de-cervantesHoy se cumplen 400 años de la muerte de Miguel de Cervantes (1547-1616), cuya obra maestra, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha (1605), se reconoce como la primera novela moderna en el idioma español, una especie de puente entre lo medieval y lo moderno en la evolución de nuestra lengua. En entrevista con la periodista Virginia Bautista, el destacado autor mexicano Ignacio Padilla, especialista en la obra cervantina, afirma que El Quijote fue “el catalizador para el nacimiento del español moderno”.

Sigue leyendo

Manuel Acuña

Manuel AcunaEl poeta mexicano Manuel Acuña nació el 27 de agosto de 1849 en Coahuila y falleció en la Ciudad de México el 6 de diciembre de 1873. Fue un importante exponente del movimiento romántico mexicano y participó de círculos literarios junto a personajes importantes de las letras mexicanas como lo son Ignacio Manuel Altamirano y Agustín F. Cuenca. Pese a haber fallecido a los 24 años (se quitó la vida ingiriendo cianuro) tuvo una vida literaria sumamente fructífera, y se reconoce como uno de los personajes literarios más importantes de México. Una de sus obras que más ha trascendido es “Nocturno”, reproducido a continuación, el cual dedicó a Rosario de la Peña, de quien se había enamorado y que se intuye fue una de las causas de su suicidio.

Sigue leyendo

Luis Cernuda

Luis CernudaEl poeta español Luis Cernuda, nacido en Sevilla en 1902, fue una de las figuras fundamentales de la llamada Generación del ’27, el movimiento de poetas españoles que también incluye a Federico García Lorca. Tras el asesinato de Lorca en 1936 y el estallamiento de la Guerra Civil, Cernuda comenzó el exilio del cual nunca regresó, primero en Reino Unido, para luego trasladarse a Estados Unidos, y finalmente, a México, donde falleció en 1963. Su obra se caracteriza por un estilo calificado por muchos de neorromántico, con un enfoque en los temas de la soledad, el deseo y su experiencia personal de exilio.

Sigue leyendo

Delma Gil Wilson

Butterfly CageDelma Gil Wilson nació en Álamos, México en 1980. Estudió la licenciatura en Literaturas Hispánicas por la Universidad de Sonora en México, y una maestría en Español y Estudios Latinoamericanos por la Universidad de Alberta. Ha colaborado con periódicos y revistas tanto en México y Canadá, tales como Cambio Sonora, Correo Canadiense, El Hispano y The Apostles Review. Se ha desempeñado como correctora de estilo, traductora, y actualmente trabaja como instructora de español en la Universidad de Alberta.

Sigue leyendo