Agustín F. Cuenca

VenusUno de los grandes poetas mexicanos del Siglo XIX, Agustín F. Cuenca (1850-1884) nació en la Ciudad de México. En 1868 fundó, junto a otros intelectuales como Manuel Acuña, la Sociedad Literaria Nezahualcóyotl, Como periodista colaboró con las principales publicaciones de su época. Fue un escritor que se identificó políticamente con el ala progresista y liberal de su tiempo, cuyas ideas plasmó no sólo en sus artículos sino también en su obra literaria. En 1881 escribió el drama social “La Cadena de Hierro”, que se montó dos veces en el Teatro Nacional de México, pieza que se considera una de las mejores obras dramáticas mexicanas. Hoy Cuenca es considerado un poeta de transición, que pasó del romanticismo al modernismo, con un estilo múltiple y experimental.

Sigue leyendo

Neurótica

Martin Boyd

Y aquí estás, sacándote el frío de los huesos en este cálido café de la acera, los enormes radiadores ardiendo como hogueras desde lo alto, en cada esquina del techo, y el calor intenso, violento, hace que la piel tiesa de tu rostro se ruborice, y tus dedos, demasiado rígidos para poder agarrar algo, como si millones de años de evolución se hubieran rebobinado, y aquí estás, Hombre de Neanderthal, o algo anterior, una criatura que carece de pulgares oponibles, que carece de la capacidad de agarrar, remueves con desgarbo las monedas sobre la palma de tu mano…

Sigue leyendo

Mexico 2018: El arte y la cultura ante los desafíos del país

Conferencia, seminario y concierto
Glendon College, York University
Viernes 27 de octubre, 11.00 a.m.

México atraviesa por unos de los periodos más difíciles de su historia moderna. Derechos humanos, gobernabilidad, corrupción, seguridad, desigualdad, educación, salud, medio ambiente, procuración de justicia y relaciones bilaterales con Estados Unidos: todas estas son facetas de la vida nacional sobre las cuales hoy día distintas organizaciones nacionales e internacionales, medios de comunicación, académicos y sociedad civil dan reiteradas voces de alarma.

Sigue leyendo

Una gira literaria por México

Louise Taylor

Imagen: Fernando Vicente

Si quieres sumergirte en un país antes de visitarlo, su literatura es un buen lugar para empezar. Las obras literarias pueden revelar una amplia gama de visiones sobre un país, desde su política e historia hasta su religión y su moral. También pueden ofrecer ideas inusitadas acerca de su cultura popular y su sistema de valores. La literatura de México es un buen ejemplo de esto. Las traducciones de textos literarios permiten que los lectores que no hablan español puedan explorar la cultura mexicana y conocer el país y su pasado. Si quieres descubrir este fascinante país desde todos los ángulos, ¡sigue leyendo!

Sigue leyendo

Cuatro sectores que necesitan proveedores profesionales de servicios lingüísticos

Sirena Rubinoff

El éxito global de un negocio depende de comunicación eficaz, y las agencias de traducción profesionales ofrecen la mejor solución para lograrla. Casi todas las industrias se benefician de materiales traducidos en algún aspecto de su negocio. Los mensajes de marketing, las políticas de recursos humanos, las solicitudes de patentes y los ensayos clínicos tienen que ser traducidos profesionalmente a otros idiomas para garantizar que se cumplan las regulaciones locales y los mandatos de conformidad y que su nuevo mercado entienda los mensajes de su marca.

Sigue leyendo

Alejandro Rossi

Alejandro Rossi (1932-2009) fue uno de los escritores y filósofos más destacados del Siglo XX mexicano. Nacido en Italia de padre italiano y madre venezolana, Rossi llegó en los años 50 a México, donde es mejor recordado hoy por su obra filosófica y por haber sido estrecho colaborador de Octavio Paz en sus empresas culturales. Como escritor, es mejor conocido por su libro Manual del distraído (1978), recopilación de ensayos y narraciones breves que conjugan la mirada profunda del filósofo con la preocupación estética del literato. Otra muestra de dicha fusión es el cuento El cielo de Sotero (1987), una narración que trata temas universales y al mismo tiempo excepcionalmente latinoamericanos, de colonialismo, desigualdad social y revolución. Se publica aquí en su versión original y, por primera vez, en una traducción al inglés, realizada por Janice Goveas.

Sigue leyendo

El retorno

Martin Boyd

Detalle de José Chávez Morado (1909-2002), “El retorno de de Quetzalcóatl”, mural ubicado en la Ciudad Universitaria de la UNAM (Ciudad de México)

A principios de este año, el sitio web de Diálogos tuvo unos problemas técnicos que, desafortunadamente, resultó en la suspensión temporal de publicaciones en el Foro en línea Diálogos, así como la eliminación de todos los artículos publicados en los últimos meses del 2016. Dicho contratiempo técnico, aunado a un periodo de mucho trabajo gracias a varios proyectos grandes que nos llegaron en esos momentos, me obligó a hacer una pausa en las publicaciones del Foro durante unos meses. Por fin, me complace anunciar que los artículos que se habían eliminado ya están publicados de nuevo, y la pausa prolongada ya ha terminado.

Sigue leyendo

Diez años del Foro en línea Diálogos

Martin Boyd

A partir de este mes el Foro en línea Diálogos lleva diez años publicando cuentos, poesía, opiniones e información relacionada con la cultura hispana y la traducción español-inglés. El Foro nació en enero del 2007 como la Revista en línea Diálogos, una publicación trimestral que incluía artículos sobre la cultura hispana en Canadá y traducciones de literatura hispana. Se publicaron ocho números en línea en el 2007 y el 2008; luego, en el 2009, se adaptó el formato de la revista en línea a un formato estilo “blog”, con todos los artículos publicados en la Revista incluidos en el Archivo.

Sigue leyendo

¿Fue Castro el dictador favorito de los canadienses?

Juan Gavasa

Es la frase que con más frecuencia se ha repetido en las horas posteriores a la muerte de Fidel Castro: probablemente fue el dictador favorito de Canadá. Los canadienses seguramente nunca aprobaron los métodos utilizados por Fidel Castro para gobernar Cuba. La censura a la prensa y la libertad política, su insistencia en que los sindicatos fueran administrados por el gobierno y las prácticas arbitrarias de sus tribunales revolucionarios no hubieran tenido nunca encaje en la Canadá democrática y diversa.

Sigue leyendo

La cultura mexicana traducida a caricatura

El libro de la vida
Director: Jorge Gutiérrez
Productoras: Reel FX/20th Century Fox
México/Estados Unidos, 2014

Reseña de Martin Boyd

Ya en una reseña anterior de este Foro hablé de la escasez de películas mexicanas familiares para aquellos padres que queremos que nuestros hijos aprendan algo de la cultura mexicana y para romper la monotonía disneyística a la cual los espectadores menores de edad se ven sometidos casi a diario. En efecto, tan severo es el monopolio hollywoodense en el terreno de la producción de cine infantil que no nos queda otro remedio que buscar representaciones de la cultura mexicana en el mismo cine estadounidense. Entre las pocas representaciones positivas que hay de la mexicanidad en el cine de Hollywood, se destaca El libro de la vida, película animada del director mexicano Jorge Gutiérrez, realizada con el apoyo de su compatriota Guillermo del Toro, uno de los cineastas mexicanos más destacados de los últimos años.

Sigue leyendo