México en el tiempo de la rabia

México en el tiempo de la rabia. Arte y literatura de la guerra, el dolor y la violencia (2006-2018)
Editores: Alejandro Zamora, Gustavo Ogarrio
Editorial: Universidad Autónoma del Estado de Morelos
Cuernavaca, 2020

Los seis artículos y la introducción que componen este libro abordan dos aspectos importantes del México contemporáneo: por un lado, el arte, la literatura, el cine documental y el periodismo narrativo producidos durante, y a causa de la llamada «guerra contra el crimen organizado»(2006-2018); por otro lado, analizan algunas de las condiciones histórico-culturales en las que dicha «guerra» se ha producido, y algunas de las que, a su vez, ha generado.

Sigue leyendo

Deconstruyendo el muro

Martin Boyd

Photo by Hillebrand Steve“They [Mexicans] are bringing drugs. They’re bringing crime. They’re rapists. And some, I assume, are good people.” – Donald Trump, discurso de candidatura, 16 de junio de 2015

Sería justo decir que en los últimos años las relaciones entre México y Estados Unidos han alcanzado uno de sus puntos más bajos de la historia reciente. Con su promesa de construir un muro a lo largo de la frontera entre ambos países, el actual presidente estadounidense hizo de la hostilidad hacia México un pilar de su campaña rumbo a la Casa Blanca en 2016, y dicha hostilidad resultó fundamental para su desconcertante éxito. El estrambótico coro tribal de “Build that Wall!” (“¡Construyan el muro!”), gritado por miles de seguidores de Donald Trump en sus mítines incendiarios de campaña, va de la mano con su lema de campaña “Make America Great Again” en la imaginación colectiva de los trumpistas, para quienes la exclusión y denigración de sus vecinos del sur se encuentra inextricablemente ligada a lo que consideran el rescate del “destino manifiesto” de su país como la nación más poderosa del mundo. El muro fronterizo se ha convertido en el símbolo más tangible de la nación de Trump, una manifestación concreta de la casi patológica necesidad de desprestigiar a México para afirmar la grandeza de Estados Unidos.

Sigue leyendo

El inmortal Cantinflas

Martin Boyd

cantinflasEn todo el mundo de habla hispana y en México en particular, Cantinflas es, sin duda alguna, un ícono cultural. Con Cantinflas, el comediante mexicano Mario Moreno creó un personaje que protagonizó más de 50 largometrajes y que se convirtió en una imagen emblemática de la identidad nacional de México: el arquetípico “pelado”, obtuso, algo desquiciado pero siempre graciosísimo, con una fuerte dosis de satirismo social.

Sigue leyendo

Una inversión de la literatura norteamericana

Señales que precederán el fin del mundo
Autor: Yuri Herrera
Editorial: Periférica
Cáceres, 2010

Reseña por Martin Boyd

Sería difícil encontrar una novela mexicana contemporánea que presente una alegoría más subversiva de las relaciones entre México y Estados Unidos que la novela de Yuri Herrera Señales que precederán al fin del mundo (2010). Esta novela escueta, cuyo tono surrealista ha dado lugar a comparaciones con Pedro Páramo, constituye una especie de inversión de la tradición de la crónica de la frontera norteamericana que demoniza al mexicano como lo otro: aquí tenemos un cuento de la frontera narrado desde la perspectiva mexicana, donde son los Estados Unidos los que representan el espejo infernal.

Sigue leyendo

Agustín F. Cuenca

VenusUno de los grandes poetas mexicanos del Siglo XIX, Agustín F. Cuenca (1850-1884) nació en la Ciudad de México. En 1868 fundó, junto a otros intelectuales como Manuel Acuña, la Sociedad Literaria Nezahualcóyotl, Como periodista colaboró con las principales publicaciones de su época. Fue un escritor que se identificó políticamente con el ala progresista y liberal de su tiempo, cuyas ideas plasmó no sólo en sus artículos sino también en su obra literaria. En 1881 escribió el drama social “La Cadena de Hierro”, que se montó dos veces en el Teatro Nacional de México, pieza que se considera una de las mejores obras dramáticas mexicanas. Hoy Cuenca es considerado un poeta de transición, que pasó del romanticismo al modernismo, con un estilo múltiple y experimental.

Sigue leyendo

Neurótica

Martin Boyd

Y aquí estás, sacándote el frío de los huesos en este cálido café de la acera, los enormes radiadores ardiendo como hogueras desde lo alto, en cada esquina del techo, y el calor intenso, violento, hace que la piel tiesa de tu rostro se ruborice, y tus dedos, demasiado rígidos para poder agarrar algo, como si millones de años de evolución se hubieran rebobinado, y aquí estás, Hombre de Neanderthal, o algo anterior, una criatura que carece de pulgares oponibles, que carece de la capacidad de agarrar, remueves con desgarbo las monedas sobre la palma de tu mano…

Sigue leyendo

La independencia de México: lo que se recuerda y lo que se olvida

Martin Boyd

El 15 de septiembre los mexicanos en todas partes del mundo celebran un año más la independencia de su país natal. Tanto en los pueblos de México como en Toronto y otras ciudades del mundo donde reside una población mexicana, la gente sale a las plazas públicas y emulan cada año la noche de 1810 en la que el cura Miguel Hidalgo y Costilla llamó a los feligreses del pueblo de Dolores, en el Estado de Guanajuato, a levantarse en armas contra los españoles. La fiesta está tan afianzada en el imaginario colectivo nacional que a veces los rasgos más básicos de la celebración se obvian o se olvidan.

Sigue leyendo

La cultura mexicana traducida a caricatura

El libro de la vida
Director: Jorge Gutiérrez
Productoras: Reel FX/20th Century Fox
México/Estados Unidos, 2014

Reseña de Martin Boyd

Ya en una reseña anterior de este Foro hablé de la escasez de películas mexicanas familiares para aquellos padres que queremos que nuestros hijos aprendan algo de la cultura mexicana y para romper la monotonía disneyística a la cual los espectadores menores de edad se ven sometidos casi a diario. En efecto, tan severo es el monopolio hollywoodense en el terreno de la producción de cine infantil que no nos queda otro remedio que buscar representaciones de la cultura mexicana en el mismo cine estadounidense. Entre las pocas representaciones positivas que hay de la mexicanidad en el cine de Hollywood, se destaca El libro de la vida, película animada del director mexicano Jorge Gutiérrez, realizada con el apoyo de su compatriota Guillermo del Toro, uno de los cineastas mexicanos más destacados de los últimos años.

Sigue leyendo

Una película mexicana (casi) familiar

Álex Perea en Zurdo

Álex Perea en Zurdo

Zurdo
Director: Carlos Salcés
Estudio: Altavista Films
México, 2003

Reseña por Martin Boyd

Una serie de películas mexicanas muy exitosas a nivel internacional ha llevado a la crítica a hablar de un “Nuevo Cine Mexicano”, un resurgimiento del cine de México tras décadas de declive. Con cineastas como Alfonso Cuarón, Alejandro González Iñárritu y Guillermo del Toro como sus más destacados representantes, el movimiento se caracteriza por sus matices oscuras, con temas relacionados con la violencia (Amores Perros), el narcotráfico (Rudo y Cursi), la sexualidad (Y tu mamá también) y lo francamente grotesco (El laberinto del fauno), todos temas bastantes populares en el mundo del cine arte, pero que no dejan mucho espacio para la producción de películas familiares. En este contexto, una película como Zurdo, del director chilango Carlos Salcés, cuyo protagonista es en jugador de canicas de 11 años, aparece como una raya de luz en la oscuridad para los padres que quieren que sus hijos vean algo del cine mexicano para romper la monotonía disneyística. Desafortunadamente, a pesar de muchos puntos a su favor, al final Zurdo cae en la misma fascinación con la temática oscura de la que padecen tantas películas del Nuevo Cine Mexicano, a así se descalifica como una película ideal para toda la familia.

Sigue leyendo

En memoria de Gregory Rabassa

Martin Boyd

Gregory Rabassa (1922-2016)

Gregory Rabassa (1922-2016)

El mundo de la traducción literaria perdió a una de sus figuras más importantes el mes pasado con el fallecimiento del traductor estadounidense Gregory Rabassa. Con el estallido del llamado “boom” latinoamericano de la década de 1960, cuando escritores como Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa y Julio Cortázar llegaron a la fama mundial, fue Rabassa quien dio vida a sus obras maestras en la lengua inglesa con sus traducciones minuciosas. Por su traducción de Rayuela de Cortázar, una de las primeras novelas latinoamericanas en recibir atención internacional, Rabassa ganó el Premio Nacional de Traducción en Estados Unidos en 1967. Sin embargo, de todas sus traducciones la más leída ha de ser su traducción de Cien años de soledad, una de las obras literarias más importantes del siglo XX, cuyo autor García Márquez le calificó a Rabassa como “el mejor escritor latinoamericano en el idioma inglés”.

Sigue leyendo