Martin Boyd
Pregunta: ¿Cuántos traductores se necesitan para cambiar una bombilla?
Respuesta: Depende del contexto.
El chiste de arriba probablemente solo les hace gracia a los traductores y a las personas que interactúan con ellos de manera cotidiana, y en concreto, a cualquier persona que haya tenido la experiencia frustrante de preguntarle a un traductor cómo traducir una palabra en particular y se ha topado con esta misma respuesta. Pero el hecho es que, al responder a tu sencilla pero engañosa pregunta de cómo se dice “echar” en inglés, el conocido refrán “depende del contexto” no es meramente un intento de ser evasivo, porque es realmente importante saber primero si tu intención es “echar algo a la basura” (throw something into the garbage), o “echarme una llamada”(give me a call) o bien “echarme la culpa” (put the blame on me), entre muchas otras posibilidades.








